לִגזוֹם : nf La לִגזוֹם הוא פרי עץ השזיף, עגול או מוארך בצורתו, דק קליפה, צבעוני
משתנה, עם בשר עסיסי, מתוק, נעים לטעם.
לשזיפים: על כלום (אם מדברים על פעולה, על עבודה חסרת תועלת).
טרחתי על שזיפים: על כלום.
לספור על שזיפים: לספור על כלום.
(לא) לשזיפים: על כלום, לשווא, שלא לצורך, על משהו בעל ערך מועט (ראה ביטוי להלן).
שמור על השזיפים שלך: שמור על העסק שלך.
לשזיפים בשלים מדי: זה לא נחשב, ללא השפעה; לא בכדי, לא בכדי
לזנבות שזיפים: על לא הרבה, כלום, לשווא.
לא X לשזיפים! : נוסחה שמטרתה להדגיש את ה-X.
להיות שזיף (גיהנום): להיות בעל הצורה; שיהיה מזל טוב.
שזיפים ! : לא!, אין מה לעשות!
עם שזיפים: לעולם לא.
עם שזיפים: בקיץ הבא.
דמות עור שזיף: עלבון.
שזיף: עבירה, בסדר.
אוכל שזיפים: חייט.
Prune de Monsieur: ארכיבישוף (רמיזה לבגדים סגולים).
Prune de Monsieur: כדור תותח (סלנג של חיילים).
מר שזיפים: אשכים.
נתקע בשזיף: קנס.
נעשה עם שזיפים: עצורים או מתומחרים במבוכה.
בלשון זנות, שזיף הוא מעבר. לעשות "אפס פרון" הוא הביטוי שמשמשת זונה לעמית כדי לומר לה שאין לה
עבור שוב.
להיות שזיף של אחד: להיות שיכור, קצת שיכור.
לבקע את השזיף: לצחוק, לצחוק.
שזיף: מכה, אגרוף.
פרון דה מסייה: ארכיבישוף, בישוף.
שזיף עופרת: כדור, קליע
מחרוזת שזיפים: לא עושה כלום.
אל תעשה שזיף: לזונה, אל תעשה לקוח אחד.
הניחו שזיף: חרא, לעשות את צרכיו.
שזיף: חרא..
שזיפים: כדורים, אשכים, עטרה.
« הבלוט עמד, אדום כשזיף גדול, מתחת לעיניה של הצעירה (גיום אפולינר, אחד עשר אלף המטרים).
לפרוק את השזיף (השזיפים): לפלוט.
עם זאת, השזיף היה מוכר בצרפת עוד מימי קדם ודי סביר שמקור זה הוא רק אגדה.
– הביטוי "לטלטל את השזיפים" או "לטלטל כעץ שזיף": לנער בחוזקה, לנזוף בחומרה, לנזוף בחריפות.
אם המשמעות של "לנער בחוזקה" ברורה מאליה, זו של "דחייה" היא קצת פחות ברורה. אבל זה רק המובן הפיגורטיבי, בהתחשב בעובדה שמישהו שקיבל נזיפה קשה, מתעצבן לגמרי. מבלי לשכוח שבמאה ה-XNUMX, לפועל הייתה משמעות של "חספוס".
אבל למה עץ השזיף? זה כנראה ופשוט מגיע מעבודות לשעבר של לִגזוֹם מה שמשמעו מאז המאה ה-XNUMX מכה או פצע.
מנערים את השזיפים הוא עוד צורה אחרת של הביטוי שבו העץ מוחלף בפירותיו.
שים לב ש לנער את השזיפים יכול להיות גם "לצאת מהעייפות שלו, האדישות שלו להפעיל סוף סוף משהו". או במילים אחרות לנער עצמי.