בַּקבּוּק: nf Une לָגִין הוא מיכל זכוכית בעל כרס עם צוואר צר.
ראש, גרון.
שוהים/נופלים/נותנים/זורעים/טפחים בקנקן: נשכחים, נשארים בצד, נשארים תלויים: נטושים, נשארים לבד; לוותר, להפסיד, להפסיק; התקלקל ; להיות קצר; הכסף אוזל; להיות מחוץ למשחק.
לפנק את עצמך בקנקן של מישהו: לפנק את עצמך, ללעוג למישהו.
קנקן: צחוק עם קול של ריקון קנקן.
פקק דקנטר: יהלום מזויף בגודל מוגזם, חרוזים, קריסטל מזויף; אבן חן גדולה.
לא להיות לו כלום בקנקן, בקנקן: אימבציל, שלא מבין כלום.
שׁוֹטֶה; אידיוט ; בטא, ללא יוזמה. איזה קנקן!
בקנקן: להיפצע, לעצור (ספורט).
להיות בקנקן: לצאת מכלל שימוש, לשים בתהליך של הערכה למכס.
מקציפים מהקנקן: מסריח מהפה.
הביטוי: "בקנקן": אל תוך השכחה, נטוש; שבור.
ביטוי זה נולד בסוף המאה ה-XNUMX.
אנחנו יכולים לחשוב שזה מי נשאר בקנקן, נטוש, מוצא את עצמו כמו קנקן, כמו אימבציל, כלומר לאחר מכן החליק ממיכל אחד עם כרס לאחר.
אבל כדאי לדעת גם שבסלנג, שהופיע קצת לפני הביטוי שלנו, המילה לָגִין הפה, שהאחרון הוא מיכל המיועד גם להכיל - גם אם באופן זמני - נוזלים שונים.
אולם המשמעות הראשונה של הביטוי חלה על הדובר, שלא מצא עוד את דבריו, נותרה פעורת מילים.
ואז, בהרחבה, היינו עוברים מהדובר שנשאר בתוכנית לכל אדם באותו מצב, ואז למי שננטש, נשכח.
המשמעות של "כישלון" הופיעה לצד המשמעות הראשונה. יכול להיות שזה בגלל שהרכב נטוש בצד הדרך?