פיקלה : nf Une חוּט הוא חוט דק.
בישול: בשר בקר על חוט, מאודה, תלוי בחוט (ראה בישול מחרוזת).
יין מחרוזת, נגבה מלקוח מסעדה לפי הכמות הנצרכת (לפעמים נמדדת בחוט).
ביטוי פיגורטיבי: מושך בחוט: מגזים, הולך רחוק מדי (בחיפוש אחר יתרון וכו'). אסור למשוך את החוט יותר מדי (השווה משיכת החבל, דחיפה של הפקק רחוק מדי).
חתיכות חוט: התמקחות על חתיכות חוט, העוסקות בדברים לא משמעותיים (חתיכות של נרות).
עם פיסות מיתר: באמצעים גנאי, האמצעי בהישג יד.
במיוחד: מיתר המשמש להזזת הבובות.
זה שמושך בחוטים: זה שאנחנו לא רואים וגורם לאחרים לפעול.
ראה גם קשור סלנג מתחת לפה.
הביטוי "Des grosses ficelles": תהליכים גסים, גלויים מאוד.
כולנו מכירים את הביטוי הטריקים של המסחר אשר מייעדת תהליכים, פחות או יותר סודיים, ספציפיים לשליטה במקצוע המדובר.
פעם הייתה לביטוי הזה משמעות פוגענית, וזה כבר לא ממש כך. חוץ מזה, נאמר הטריקים של אמנות לייעד את החפצים הגסים המועסקים שם.
פיקלה comme fil היא מילה אשר, באופן מטפורי, שימשה אם כן בקשר עם הונאה.
לקשור מישהו התכוון "להונות אותו", מחרוזת ישנה התכוון "זקן חכם" ו משיכת חוטים משמש עד היום במובן של "מניפולציה", חשיבה, כמובן, על אלו שמאפשרים לגרום לבובות לנוע.
"תחבולות המקצוע" חייבים להיות דיסקרטיים, אבל אם הם מתעבים עד כדי הפיכתם ל"חוטים גדולים" גלויים בבירור, זה בגלל שהתהליכים גסים, עד כדי תפירה בחוט לבן.