מַחלָבָה : nf חנות איפה אחד מוכרת דה מוצרי חלב, של ביצים.
החלף שמנת: עזוב בר, בית קפה ללכת לאחר.
לכו למחלבה: תרגול קונילינג.
הביטוי "Change creamery":
– עזיבת מקום אחד (חנות, בר, מסעדה וכו') למקום אחר.
- החלפת מעסיק, משתף פעולה...
במאה ה-XNUMX, הוא סומן על ידי שמנת מסעדה המציעה הרבה יותר ממוצרי חלב, מקום שבו, לפעמים, ההוללות היו בעיצומן, המשקאות החריפים מתחממים היטב על ידי האלכוהול שזרם בחופשיות.
חוץ מזה, ב מילון אוניברסלי נהדר שפורסם על ידי Larousse ב-1863, אנו מוצאים את ההגדרה הזו: "במשך כמה שנים, ייעדנו בשם קרמים מפעלים מסוימים המקיימים את האמצע בין המסעדה לקפה, ושם אנו מוכרים הכל, מלבד שמנת, סוג של בית אוכל. עם היבט מסוים, שבו פודינג אורז, קפה עם שמנת, שוקולד, צלעות וביצים מטוגנות שולטים כמעט בעילאי. »
לאחר מכן נוכל לדמיין כמה בחורים עליזים שהם קצת מטופשים, מחליטים, רק להמשיך את הערב, להחליף מחלבה באופן קבוע.
זאת בהרחבה שהמילה שמנת בסופו של דבר ייעד מפעל, ואז ספק או כל משתף פעולה.
– ציטוט של הסופר האמריקאי ג'ון פאנטה (1909-1983): "החדר זחל בעכברים בסוף, אז עצרתי את הגבינה ונתתי להם רק לחם. הם לא אהבו לחם. כתוצאה מכך, כולם שינו קרמים" ברומן תשאל את האבק (1939).