אבל : ננומטר (mot venant probablement du francique °but « מתח, קרש חיתוך ").
למילה "מטרה" יש מספר משמעויות:
1. נקודה visé, יעד (blanc, cible).
כוון למטרה.
להגיע, לגעת le but (Faire mouche, mettre dans le mille).
לחוסר le but. Spécialement (boules ; cochonnet).
מצביע une boule vers le but.
ביטוי פיגורטיבי (גרסאות Ancienne de טיפ en בלאן או בלאן en בלאן) de but en בלאן : sans הכנה, פִּתְאוֹם.
– Citation de l’écrivain français Marcel Proust (1871-1922) : « Quand on est ainsi interrogée de but en blanc sans être prévenue » .
2. נקודה que l’on se להציע אלatteindre (terme).
Le but d’une expédition.
Un but de promenade.
Sport : Chacune des deux להגביל avant et arrière d’un פני השטח de jeu, encadrées par les touches ; sur cette Limite, Espace לקבוע que doit franchir le ballon (entre les montants et la barre transversale, au football, handball, hockey, etc.).
Ligne de but (aussi en-but).
Gardien de but (goal, portier).
– Citation de l’écrivain, réalisateur, scénariste et dialoguiste français Jean Herman, dit Jean Vautrin (1933-2015) : « Ed, très concentré, était dans les buts. Fesses tendues vers l’arrière, bras pendants, il protégeait sa cage ».
Envoyer la balle dans les buts (cage, lucarne).
Épreuve des tirs au but (buteur).
Locution figurée : Renvoyer quelqu’un dans ses buts, le remettre à sa מקום (Dans les cordes).
Point marqué quand le ballon franchit cette ligne.
Marquer un but.
But marqué contre son camp (région : autogoal).
Gagner par trois buts à un.
שַׁנַאי un essai en but.
Le but en or : ראש הממשלה but qui, marqué lors des prolongations, met fin au match.
3. Sens figuré : Ce que l’on se להציע d’atteindre, ce à quoi l’on tente de parvenir (מַטָרָה, סנפיר, הכוונה, יעד, אובייקט, אודות, לכוון).
– Citation de l’écrivain et poète français Victor Hugo (1802-1885) : « Ne vous donnez pas pour but d’être quelque chose, mais d’être quelqu’un ».
יש un but dans la להתחרות.
– Citation de l’écrivain français André Gide (1869-1951) : « Vivre sans but, c’est laisser disposer de soi l’aventure ».
יש pour but (En Vue).
Se מסדר, poursuivre un but.
S’assigner pour but qqch.
נגיעה le but, au but (aboutir).
להיות loin du but.
Le but d’une visite (סיבה).
עמותה sans but lucratif.
מִשׁפָּט: אלר droit au but, sans détour (Ne pas y aller par quatre chemins).
Grammaire : Complément de but, marquant dans quel but on accomplit l’action. Conjonction de but.
Locution prépositive : Dans un but, dans le but de : dans le dessein, l’הכוונה דה.
– Citation de l’écrivain français Gustave Flaubert (1821-1880) : « Dans le seul but de lui complaire » (afin de, pour).
– Citation de l’écrivain français André Gide (1869-1951) :« Aucune œuvre d’art n’a jamais été créée que dans un but utilitaire et avec l’intention de servir ».