לְהִתְחַתֵן : v.trans. (מילה מלטינית בַּעַל).
לפועל "להתחתן" יש מספר משמעויות:
I)
1. מתאחדים en חוֹגֵג le mariage.
זה היה ראש העיר עצמו שהתחתן איתם.
2. להקים (מישהו) בétat de mariage.
ילדה להתחתן, פנימה גיל להיות נשוי (גם מנוביל).
– ציטוט מאת האותיות הצרפתייה, המחזאית, התסריטאית והבמאית מרגריט דוראס – שם העט של מרגריט דונאדיו – (1914-1996): "אנחנו יכולים להתחתן איתה, לבסס אותה בזוגיות".
Le roi התחתן עם בנו לדוכסית.
להיות נשוי: להיות מְכוּוָץ mariage.
הם נשואים כבר עשרים ans.
להיות טוב, mal נָשׂוּי.
היא לא נשואה.
ביטוי דיבור: אנחנו לא נשואים (להקה): אין לנוחובות הֲדָדִי.
3. מחוזות (צפון ; בלגיה, לוקסמבורג, קנדה, לבנון): להתחתן.
הוא התחתן איתה נגדהודעה שלה הורים.
- ציטוט של הסופר והתסריטאי מקוויבק ז'אן איב סוסי (1945-2017): "יום אחד תתיישב, תתחתן עם בחור טוב עם אדמה טובה".
ב) פועל כינוי: להתחתן
1. פועל הדדי: ס'unir על ידי mariage (ב דוברי של שניים personnes) (להתחתן).
הוא חי להקה לפני החתונה.
להינשא מבחינה דתיתב גדול משאבה.
תתחתן בעירייה.
2. פועל רפלקטיבי: קבלן mariage (ב דוברי חוֹלִית personne).
Il va תתחתן איתה, הוא לקבור sa להתחרות של ילד (להתחתן).
Il שרש להתחתן (בדיבור: להתיישב).
III) משמעות פיגורטיבית: מתאחדים : ברית, התאמה, עמית, התאמה, משלב.
לְהִתְחַתֵן צבעים מילְתַאֵם.
תינשא לה גֶפֶן עם אבלון (לשזור לשלב, לְעַרְבֵּב).
תתחתן עם שניים סגנונות.
פועל פרונומינלי: ציטוט מהסופר הצרפתי אונורה דה בלזק (1799-1850): "הגוונים החומים העשירים של העץ [...] התערבבו עם הסגול המנצח."
בישול : לְהִתְחַתֵן דה טעמים מילְתַאֵם.
Le טעם מ נענע הולך טוב עם זה של שוקולד (ס'מענק).
ההפך מנישואין: גירושין.