Char siu (מטבח אסייתי) : Le char siu (chinois : 叉燒 ; pinyin : chāshāo ; Wade : chʻa-shao ; cantonais Jyutping : ca asiu ; cantonais Yale : chāsīu ; littéralement : « מזלג-צָלוּי » ou chasu, cha siu, cha shao, char siew) est une façon courante de נִיחוֹחַ et de préparer un ברביקיו de חזיר (או מ חזיר) dans la cuisine cantonaise. C’est un type de siu mei (燒味), de la בשר גריל cantonaise.
Les morceaux de viande de porc choisis sont variés, mais on se sert principalement de la longeמ חזה ועַמוּד הַשִׁדרָה.
Cuisine chinoise : Le char siu désigne la méthode de cuisson de morceaux de חזיר ללא עצמות embrochés et cuits soit dans un ארבע fermé, soit sur le feu.
בעבר ה חזיר ו - "חזיר sauvage étaient utilisés pour le char siu. Aujourd’hui, le חזיר prédomine, assaisonné d’un mélange de דבש, של חמישה תבלינים, de hóngfǔrǔ (טופו מותסס), lao chou (רוטב סויה ; 老抽), de רוטב הוזין (海鮮醬), de צבע מאכל rouge, de sherry ou de huangjiu (משקה אלכוהולי chinoise à base de דגנים).
Le char siu est typiquement consommé dans un סופגניה (char siu baau ; 叉燒包), avec des אטריות (char siu mein ; 叉燒麵), ou avec du אורז (char siu fan ; 叉燒飯) en restauration rapide ou comme plat principal à domicile.
Cuisine de Hong Kong : À Hong Kong, on retrouve le char siu dans des restaurants siu mei spécialisés en בשר , qui proposent au-delà du char siu de חזירשל poulet רוטב סויה,אווז קלוי, du siu yuk (חזה de חזיר קלוי ), etc. Ces établissements exposent leurs plats en vitrine, où le char siu peut être mangé sur place ou à emporter, telle une rôtisserie.
Cuisine d’Asie du Sud-Est : En Malaisie, à Singapour et en Thailande, le char siew rice se trouve dans les étals chinois (shāolà ; 烧腊). Il est préparé avec du אורז לבן מלפפון ו - רוטב סויה. On le retrouve dans le riz au poulet hainanais, servi soit avec du riz blanc ou du riz בטעמים au poulet. En Thaïlande, il est appelé mu daeng (หมูแดง ; « porc rouge »). Il est servi avec de l’ביצה קשה ו - אורז לבן.
Aux Philippines, on l’appelle asado.
Cuisine japonaise : La gastronomie japonaise a adopté le char siu et traduit en chāshū. Contrairement à la version chinoise, la viande est préparée dans un tube puis cuite à basse température. La viande est assaisonnée de דבש ו - רוטב סויה, mais sans colorant rouge, ni סוקרה ou חמישה תבלינים. C’est un ingrédient courant du ראמן.