אנגלית ל) : L’expression « à l’anglaise » s’emploie pour des ירקות, של בשרים או דגים qui ont traités selon divers modes de cuisson.
– Légumes à l’anglaise : les ירקות sont cuits à l’מים et servis טבע, עם כמה פרסיל קצוץשל חמאה פונדו ou עלויות, une רוטב aux מקנס את הרבס, וכו '
- בשרים et עוֹפוֹת à l’anglaise : les viandes sont חָלוּט, דייסות ou cuites dans un רקע לבן. Suivant le cas, les ירקות sont cuits en même temps ou séparément, à l’מים ou אדים.
– Poissons et morceaux de viande panés à l’anglaise : ils sont מצופה חוֹלִית לחם anglaise, puis sautés ou פריטס (לִרְאוֹת פירורי לחם אנגליים).
- מַזַל דָגִים גריל à l’anglaise : Il faut les couper en סטייקים s’ils sont gros, les אִזְמֵל s’ils sont petits. Leur cuisson doit s’opérer à feu doux, après qu’ils ont été badigeonnés אלשמן או חמאה פונדו (וגם מקומח s’ils ont une כסא עָדִין). Ils s’accompagnent de du חמאה פונדו או חמאה של מפקח המלון.
– Préparations d’כניסות, של פשטידות que de préparations aux ביצים.
- קרם אמר " אנגלית ». C’est une préparation de base de la מטבח קלאסי.